wowo XII: nasi
mit dem wort nasi ist nicht, wie man befürchten könnte, die verniedlichungsform von "nase" gemeint.
nein, nasi ist ein ausländisches wort, bzw. der teil eines wortes, oder vielmehr mehrerer worte.
in jeder sprache gibt es fachwörter, die, meißt aus dem lateinischen stammend, in die eigene sprache intergriert werden.
um ein spontanes wort zu nenen: kommunikation.
nun tun wir so, als könnten wir indonesisch sprechen und wollen das wort kommunikation benutzen: kommunikationasi.
an alle fach/fremd- wörter wir ein nasi gehängt.
nein, nasi ist ein ausländisches wort, bzw. der teil eines wortes, oder vielmehr mehrerer worte.
in jeder sprache gibt es fachwörter, die, meißt aus dem lateinischen stammend, in die eigene sprache intergriert werden.
um ein spontanes wort zu nenen: kommunikation.
nun tun wir so, als könnten wir indonesisch sprechen und wollen das wort kommunikation benutzen: kommunikationasi.
an alle fach/fremd- wörter wir ein nasi gehängt.
Hanson - 2. Jun, 19:53
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks
Trackback URL:
https://wose.twoday.net/stories/736792/modTrackback